Aratusteak VS Inauteriak

Erabiltzailearen aurpegia Laudio Ibarra 2014ko mar. 4a, 15:46

Ezer baino lehen aurreratu behar dugu bai ARATUSTE(AK) bai INAUTERI(AK) hitz erabat zuzen eta egokiak direla –beste aldaki batzuekin batera– Garizuma hasi aurretiko jai-tartea izendatzeko. Izatez, hiru eguneko –igandetik asteartera– jaiak ziren Aratusteak edo Inauteriak. Hala ere, gaur egun, tradizioa aldaturik, larunbata izaten da egun esanguratsuena, lan-mundu modernoak hala behartuta. Baina azter ditzagun izenak.

Gaztelaniaz "cerdo", "cochino", "tocino"... erabil daitezke "txerri" (gurean, "txarri" aldakia) esateko. Eta guztiak dira ezagunak hiztun gehienentzat. Hala ere, edozein erabili ahal izateko askatasun horren barruan, bada kontuan izateko lurraldetasun faktorea, bataren edo bestearen aldeko hautua egiten dugunean. Esate baterako, oro har, "Chon" Kantabrian baino ez genuke erabiliko; eta "cochino" Andaluzian, "cocho" Galizian, "guarro" Extremaduran, "cuto" Nafarroan edo "tocino" Aragoin... Eta gurean, Aiaraldean, "cerdo". Horrela gauzak, nekez antolatuko genuke "Conferencia sobre la matanza del guarro" moduko bat bizi garen lekuan: "...del cerdo" erabiliko genuke batere dudarik izan gabe.

Halarik ere, gaztelaniarako eztabaidaezin suertatzen zaigun logika hori ez dugu euskaraz ari garenean aplikatzen. INAUTERI(AK) Nafarroa Garaian eta Beherean eta Gipuzkoako herri askotan erabilitako hitza da. Mendebaldean (Bizkaian, Araban, Gipuzkoako zati batean...), aitzitik, ARATUSTE(AK) erabili izan da. Beraz, bizi garen tokian, azken hau erabiltzea legokiguke, arestian esan bezala. Gainerako euskalkietan egin bezalaxe, nori berea... Baina, ez dakigu zergatik, ez dugu horrela egiten.

Egia da, ARATUSTE(AK) hitzarekin alderatuta, INAUTERI(AK) dela hitz orokortuena, estandarizatuena eta egokiena maila "abstraktuan" edo irekian ari garenean. Esate baterako, euskarazko ikerketa orokor batean nekez erabiliko genuke "Aratusteak Euskal Herrian". Baina, esparru hurbilenean, tokikoan, "gureagoa" denari eutsi beharko genioke, legez eta bidez.

Azken urteotan, alabaina, hainbat ahalegin egin da ARATUSTE(AK) berpizteko edo, hobeki esanda, ekialdetik datorkigun "Inauteriak" hitzaren azpian betiko ito ez dadin saiatzeko. Baina, beste behin, gure euskara-gutxiagotasun konplexuak eta gure herri-ohiturak desnaturalizatzeko joerak (gureei bizkarra emanda, "zahar itxurako" berriak ezarriz) ahalbidetu dute gure hitzaren baztertze egoera.

Edonola izanda ere, INAUTERI(AK) izendapen orokorrarenaren alde egitea erabakitzen badugu, kontuan izan behar da "ñ" soinua ahoskatu litekeela baina ez idatzi: oraindik askotan ikusten dugun "Iñauteri(ak)" hori gaizki dago.

Eman diezaiogun aukera bat, bada, ARATUSTE(AK) gure hitzari. Eta ez ahaztu bihar, aratuste-martitzeneko gauean, gaizki egindakoak erretzeko eta ziklo berri bati hasiera emateko unea dela: aukera paregabea aldaketak barneratzeko... Hala bedi...

-Felix Mugurutza Montalban-

(Ohar hau laudio udaleko euskara arloaren euskarastelehen izeneko egitasmoaren barruan dago. Euskararen kalitatea hobetzeko asmoz egina dago eta, batez ere udal langileei eta herritarrei zuzenduta dago).

LAGUN AGURGARRIA:

Bisitatzen ari zaren webgune hau euskararen normalizazioaren alde Aiaraldea Ekintzen Faktoria proiektu berrituak garatzen duen tresnetako bat da.

Euskarazko hedabideak sortu eta eskualdean zabaltzeko gogor lan egiten dugu egunero-egunero langile zein boluntario talde handi batek.

Hedabide herritarra da gurea, eskualdeko herritarren ekarpen ekonomikoari esker bizi dena, jasotzen ditugun diru-laguntzak eta publizitatea ez baitira nahikoa proiektuak aurrera egin dezan.

Herritarra, anitza eta independentea den kazetaritza egiten dugu, eta egiten jarraitu nahi dugu. Baina horretarako, zure ekarpena ere ezinbestekoa zaigu. Hori dela eta, gure edukien hartzaile zaren horri eskatu nahi dizugu Aiaraldea Ekintzen Faktoriako bazkide egiteko, zure sustengua emateko, lanean jarraitu ahal izateko.

Bazkideek onura eta abantaila ugari dituzte gainera, beheko botoian klik eginda topatuko duzu informazio hori guztia.

Faktoria izan, egin zaitez bazkide.

Aiaraldea Hedabideko lantaldea.


Izan bazkide